翻译计划明显缺少参与人员

翻译计划明显缺少参与人员

翻译计划明显缺少参与人员
所谓居安思危。

想对策啊
我看参加的人慢...
我看参加的人慢慢在增加. 象 alexe , zerray .

虽然发展的慢, 只要不停档, 大家坚持不懈, 会鼓励更多的人加入进来.

不过, 居安思危 说的对.

P.S sunluck 的论坛正在改动吧 . hehe
可能是看起来门...
可能是看起来门坎太高了吧
我刚开始看到的时候也觉得这个项目应该都是那些牛人做的
后来还是惴惴不安的发了个帖子,请教了一下 :)
谢谢大家的鼓励!

还有可能就是宣传的不够吧,我是最近想学perl/tk,在网上搜教程的时候发现这个的。
我觉得,有些文...
我觉得,有些文章的门栏很高,如果perl的基础不够的话可能会翻译不好
:P...
E文丢的时间太长,加上今年几乎没有时间。。所以。。。我这样的只有摇旗呐喊了 :P
那可以帮忙审校...
那可以帮忙审校. 改改错别字或者把语句改通顺了.
我把中文丢的不少了, 你可以帮忙审阅一下我写的文章。 :)
的确,翻译出来的东西很长时间没有兄弟帮忙校审,打击积极性啊....
能否自己校审?(不过自己校审好像又不怎么算正规的校审了.....呵呵)
[quote]回复给 ...
[quote]回复给 qiang : 那可以帮忙审校......[/quote]
说实在的。早就偷偷的在看:) 呵呵。
等待审校的文章...
等待审校的文章很多我都看不懂的....我懂的本都被较过了...